==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
མི་སྡུག་པ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ། དགེ་བའི་གོ་ཆ།
མི་སྡུག་པ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ།
དགེ་བའི་གོ་ཆ།
།།མི་སྡུག་པ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་བཞུགས། །མི་སྡུག་པ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མི་གཙང་བ་བསྒོམ་པ་བཤད་པར་བྱའོ། །གང་རྣལ་འབྱོར་པ་སྲིད་པས་དམུས་བྱུང་ནས་ཐར་པ་ལ་དད་པ་སྐྱེད་པ་དེས་འདི་ལྟར་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ། དང་པོར་རང་གི་དཔྲལ་བའམ། ལག་པ་དང་རྐང་པའི་མཐེ་བོ་ལ་ཐོར་བུའམ། འབྲུམ་བུ་སྔོན་པོའམ། སེར་པོའི་རྣམ་པ་རྣག་གིས་ཀུན་ཏུ་གང་བ་ཞིག་རྡོལ་བར་བསྒོམ་སྟེ། ནམ་ཞི་གནས་གྲུབ་པའི་བར་དུའོ། །དེ་གྲུབ་ནས་ནི་བདག་གི་ལུས་ཐམས་ཅད་མཐར་གྱིས་རུལ་མྱགས་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཇི་ལྟར་བདག་གི་ལུས་ལ་དམིགས་པ་བཞིན་དུ་ས་གཞི་ཐམས་ཅད་མི་རོས་གང་བར་མཐོང་ངོ༌། །དེ་ལྟར་མི་གཙང་བ་བསྒོམ་པ་ཡང་ཁ་དོག་དང༌། དབྱིབས་དང༌། རེག་པ་དང༌། འཁྲིག་པའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་གཉེན་པོ་རྣམ་པ་བཞིར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་དང་པོ་ནི། མིའི་རོ་བསྔོས་པ་དང༌། རྨུགས་པ་དང༌། མདོག་མི་སྡུག་པ་དང༌། དྲི་བཤུལ་བ་དང༌། རྣམ་པར་འབུས་གཞིགས་པའོ། །དང་འོག་ནི་ལུས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བམ་ཞིང༌། རྐང་ལག་དང་ཁ་མིག་རྣམས་མི་སྡུག་ཅིང་འཇིགས་སུ་རུང་བར་གྱུར་བའོ།། ཐ་ལྟག་ནི་རྣམ་པར་རུལ་པ་དང༌། རྣག་གིས་ཀུན་ཏུ་གང་བ་དང༌། བསྣམ་པ་དང༌། འབུ་མང་པོས་གཞིགས་ཤིང་མྱགས་པའོ། །ཐ་མར་ལུས་ཀྱི་ཀེང་རུས་ཙམ་མ་བྲལ་ཞིང་རྒྱུས་པས་འབྲེལ་པ། ཤ་ར་རི་ཆགས་པ་དྲི་མི་ཞིམ་པ་སྦྲང་མས་གཟིངས་ཤིང་འཕུངས་པས་རྣགས་ཤིང་དམར་བར་བསྒོམ་སྟེ་གོ་རིམས་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་པའི་འོག་ཏུ་སྟན་ལས་མ་ལངས་པ་ཁོ་ནར་མི་གཙང་བ་དང་ཀེང་རུས་ཀྱི་རྣམ་པ་འདི་དག་རང་གི་བློས་བརྟགས་པ་ཁོ་ནར་ཟད་དེ། དམིགས་པ་མེད་བཞིན་དུ་ཡང་ཤེས་པ་སྐྱེ་བ་ལས་ན། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བརྟགས་པའི་ངོ་
བོ་ཁོ་ནར་ཟད་ལ། རྟོག་པ་ཡང་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་དབང་གིས་བྱུང་བ་ཡིན་ཏེ། གང་དང་གང་རྐྱེན་ལས་བྱུང་བ་དེ་ཐམས་ཅད་ནི་རང་གི་ངོ་བོ་མ་སྐྱེས་པ་ཡིན་ཏེ། སྐྱེ་བ་མེད་པ་དང་འགག་པ་ཡང་མེད་པས་ན། སྐྱེ་བ་དང་འགག་པ་མི་དམིགས་པར་དེ་ཁོ་ནའི་དོན་གྱི་རྣམ་པ་ལ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་གཏད་དེ་ཅི་ནུས་སུ་བསྒོམ་མོ། དེ་ནས་སེམས་སྐྱོ་ན་དགེ་བའི་རྩ་བ་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་བསྔོས་ནས་ལྡང་ངོ༌། །ལངས་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་བལྟས་ཏེ། སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་ས

【汉语翻译】
修习不净观次第·善妙铠甲
修习不净观次第
善妙铠甲

不净观修习次第。
不净观修习次第。 顶礼断绝贪欲等一切过患之圣者虚空藏。 将宣说修习不净观。 瑜伽行者从轮回中解脱，生起对解脱的信心，应当如此观察：首先，观想自己的额头，或者手脚的拇指上，出现脓疱或痘疹，呈现青色或黄色的形态，充满脓液并破裂，直至寂止成就。 成就之后，应当思维自己的整个身体逐渐腐烂。 然后，如同观想自己的身体一样，观见整个大地都充满尸体。 如此修习不净观，要知道它是对治颜色、形状、触感和性爱贪欲的四种方法。 其中第一种是：人的尸体肿胀、发青、颜色难看、气味恶臭、被虫啃食。 第二种是：身体如前一样肿胀，手脚和口眼变得难看且令人恐惧。 第三种是：完全腐烂，充满脓液，发出臭味，被许多虫子啃食和腐烂。 最后，观想身体只剩下骨架，尚未分离，被筋连接，覆盖着少许腐肉，气味难闻，苍蝇嗡嗡作响，脓血淋漓，呈现红色，按照顺序进行。 如此修习之后，在未离开座位之前，这些不净和骨架的形象都只是自己思维的产物。 即使没有对境，也能生起觉知，那么一切法也都是思维的本质。 念头也是由因缘聚合而产生的。 凡是由因缘产生的，都不是自己本有的自性。 因为没有生灭，所以不执着于生灭，将心专注于唯一的意义，尽力修习。 然后，如果感到厌倦，就将善根回向于无上的菩提，然后起身。 起身后，视一切法如幻，布施等等。

【英语翻译】
The Stages of Contemplating Impurity: Armor of Virtue
The Stages of Contemplating Impurity
Armor of Virtue

The Stages of Contemplating Impurity are Present.
The Stages of Contemplating Impurity: I prostrate to the noble Akashagarbha, who is free from all faults such as desire. I shall explain the contemplation of impurity. The yogi who arises from existence and generates faith in liberation should examine as follows: First, on one's own forehead, or on the thumbs of the hands and feet, contemplate a pustule or boil, blue or yellow in appearance, filled with pus, bursting open, until quiescence is achieved. Once that is achieved, one should think that one's entire body gradually decays and rots. Then, just as one focuses on one's own body, one should see the entire earth filled with corpses. Thus, the contemplation of impurity should be understood as the four antidotes to desire for color, form, touch, and sexual intercourse. The first is: a human corpse that is swollen, bruised, unsightly in color, foul-smelling, and eaten by insects. The second is: the body is swollen as before, and the limbs, mouth, and eyes have become unsightly and terrifying. The third is: completely decayed, filled with pus, foul-smelling, eaten and rotted by many insects. Finally, contemplate the body as just a skeleton, not yet separated, connected by tendons, covered with a little flesh, foul-smelling, buzzing with flies, oozing with pus and blood, and red, in that order. After contemplating in this way, without rising from the seat, these images of impurity and skeleton are merely products of one's own mind. Since knowledge arises even without an object, all phenomena are merely the essence of thought. Thoughts also arise from the power of assembled conditions. Whatever arises from conditions is not born from its own essence. Since there is no birth or cessation, one does not focus on birth and cessation, but directs the stream of mind to the aspect of that very meaning, and meditates as much as possible. Then, if the mind is weary, one dedicates the root of virtue to unsurpassed enlightenment and rises. Having risen, one views all phenomena as like illusions, and practices generosity and so forth.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྙིང་རྗེ་སྔོན་དུ་སོང་བའི་བློས་བྱའོ། །དེ་ཕན་ཆད་ནི་དམིགས་པ། གང་ཁོ་ན་ལས་འདོད་ཆགས་སྐྱེ་བའི་དམིགས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱང་རང་གི་ལུས་ལ་མི་གཙང་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཡིད་ལ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུན་དུ་ཡིད་ལ་བྱས་ཤིང་བསྒོམས་ན་ལུས་ལ་ཡིད་འབྱུང་ཞིང་འདོད་ཆགས་རྣམ་པ་བཞི་པོ་ཡང་གནོན་པར་གྱུར་ལ་འཕགས་པའི་ལམ་ཡང་སྐྱེ་སྟེ། ཉོན་མོངས་པ་རྟག་ཏུ་སྤངས་པར་ཡང་འགྱུར་རོ། །མི་གཙང་བ་བསྒོམ་པའི་ཐབས་བཤད་པ་སློབ་དཔོན་དགེ་བའི་གོ་ཆས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།འདི་ནི་སྔོན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བ་སྟེ། འགྱུར་རྙིང་ལགས་སྐད་དོ།།
མི་སྡུག་པ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ། དགེ་བའི་གོ་ཆ།

【汉语翻译】
应当以慈悲为先导之心来做。此后则是所缘。仅仅从何处生起贪欲的所缘，也应当如观想自身身体的不净一样来作意。如是恒常作意并修习，则会对身体生起厌离，四种贪欲也能被压制，圣道也能生起，并且也会恒常断除烦恼。讲述修习不净观之方法，学德铠（དགེ་བའི་གོ་ཆ།）论师所造完毕。这是往昔大译师们所翻译的，被称为旧译。

【英语翻译】
It should be done with a mind preceded by compassion. Thereafter, it is the object of focus. The very object from which desire arises, one should contemplate it as one contemplates the impurity of one's own body. If one constantly contemplates and meditates in this way, one will become disgusted with the body, the four types of desire will be suppressed, the noble path will arise, and one will also constantly abandon afflictions. The explanation of the method of meditating on impurity, composed by the teacher Gewai Gocha (དགེ་བའི་གོ་ཆ།), is complete. This was translated by the great translators of the past and is called an old translation.
The Stages of Meditating on the Unattractive. Gewai Gocha.

============================================================

